Jump to content

Ũrebeta

From Wikipedia
Gĩcandĩ gĩa Agĩkũyũ nĩ kĩahũthĩkĩte kũcarica marebeta.

  Ũrebeta/ũrebeti (Thothokiso na rũthiomi rwa Kĩcũthũ) nĩ mũthemba wa wokia wa kũandĩka kana kũng'ung'uana ũrĩa ũthĩraga mathaga na ngemi kaingĩ cia mĩtugo ngarakubu ya thiomi kũririmbũra nongorio ndikandikĩru kũrĩ iria cia ũndũire. Mwandiki wa irebeta etagwo mũrebeti.

Ngerekano

[edit | edit source]

Irebeta rĩa Vicente Garrido 1995

Rũimbo Dios_Nunca_Muere ruthagĩtwo na Irebeta rĩa Vicente Garrido 1995. Rũimbo rũrũ nĩ Mbuurio ya gatoho ka Oaxaca, Mexico
Coro

Muere el sol en los montes

Con la luz que agoniza,

Pues la vida en su prisa,

Nos conduce a morir.

Ikũya

Riũa rĩkuaga irima-inĩ

Na ũtheri wayo ũkainĩkĩrĩra cama

Nĩ tondũ hi na hi ya mũoyo

ũtũtongoragia gĩkuũ-inĩ

Estrofa I

Pero que importa saber

que voy a tener el mismo final,

porque me queda el consuelo

Que Dios nunca morirá.

Mũhari 1

Ndingĩmaka ona igĩmenya

No ngagera gacĩra kau

Nĩ amu nĩ ndĩ horohio

[ya kũmenya] Ngai ndakanakua

Estrofa II

Voy a dejar las cosas que amé

La tierra ideal que me vio nacer,

sé que después habré de alcanzar,

La dicha y la paz, Que en Dios hallaré.

Mũhari 2

Nĩ ngatiganĩria indo ciothe ndaneda

Bũrũri wakwa wa gũciarwo

nĩ njũĩ thutha-inĩ no ngakenera

Riri na thayũ, thĩinĩ wa Ngai ngakora

Estrofa III

Sé que la vida empieza

En donde se piensa

Que la realidad termina

Sé que Dios nunca muere

Y que se conmueve

Del que busca su beatitud.

Mũhari 3

Nĩnjũĩ harĩa mũoya wanjagia

Haria kwanecirio

Barigici ĩthiragĩraga

Nĩ njũĩ Ngai ndakuaga

Na nĩakuhagĩrĩragia

Ararĩa mamathaga kũiganĩra kwake

Estrofa IV

Sé que una nueva luz

Habrá de alcanzar nuestra soledad

Y que todo aquel que llega a morir

Empieza a vivir una eternidad.

Mũhari 4

Nĩnjũĩ ũtheri mwerũ

Nĩ ũgũtũkinyĩra mebũgikero-inĩ maitũ

Na acio othe manakua

Makariribũkĩrwo nĩ mũoyo wa mĩndĩ

Coro

Muere el sol en los montes

Con la luz que agoniza,

Pues la vida en su prisa,

Nos conduce a morir.

Ikũya

Riũa rĩkuaga irima-inĩ

Na ũtheri wayo ũkainĩkĩrĩra cama

Nĩ tondũ hi na hi ya mũoyo

ũtũtongoragia gĩkuũ-inĩ